[人物] 台法合拍《愛之牆》高雄開拍!專訪凱薩獎最佳新人女演員黛博拉芳索

文/ Sebox

比利時女演員黛博拉芳索(Deborah Francois)18 歲就參與了比利時導演組合達頓兄弟執導的金棕櫚獎作品《孩子》(L’enfant),2009 年又以《餘生的第一天》(Le premier jour du reste de ta vie)拿下凱撒電影獎最佳新人女演員的殊榮,現年 29 歲的他可說是潛力無窮的歐洲新生代演員。而黛博拉芳索這次參與了台法合拍的電影作品《愛之牆》(Love Wall),在開拍記者會開始之前,狂熱球有幸花上一些時間進行一個簡短的專訪,這位比利時女演員相當熱情地告訴狂熱球他對於高雄的期待,他希望能夠過這次的拍攝,感受更多台灣的人文風情,更認識台灣真實的味道。

「我期望能看到真正的台灣文化,因為台北是比較國際化的都市,你可以看到很多各國的遊客甚至是居民,但這次到了其他地方,我希望能夠看見更貼近台灣人生活的樣貌,當然我很喜歡城市的風景,但鄉下的景致是我更享受的,因為這跟我的國家非常不一樣。(笑)」

這次黛博拉將與法國男演員保羅海秘(Paul Hamy)演出對手戲,保羅今年也有新片《鳥人祕境》(O Ornitólogo)會在台北電影節放映,同劇組的演員包括在電影《白蟻》中表現相當亮眼的鍾瑤,以及《印度支那》(Indochina)男演員文森培瑞茲(Vincent Perez)等人。在訪談中黛博拉表示目前他們還沒開始進行排練,不過演員們都一見如故,他也相當期待與台灣新生代女演員鍾瑤一起合作。

「雖然還沒開始排演,我大概兩個禮拜前跟保羅見過一次面,因為我們在另外一部電影裡面也有合作,所以這次見面覺得有點好玩,因為我們又要一起合作了,我們昨天才一起去酒吧喝酒(笑)。雖然我還沒有跟鍾瑤排過戲,不過我真的覺得他太美了,他對我也很好,我非常期待接下來的合作。」

在演出《愛在彈指間》黛博拉為了要詮釋一個非常快速的打字員角色,接受了非常嚴格的打字機訓練,這次來到台灣拍攝,再加上台詞有部分是國語與台語,黛博拉也與語言老師一起修正台詞的發音與抑揚頓挫。除此之外,他也必須要學習德文與矯正英文發音,法文、德文、中文與英文四種語言一起訓練,成為了黛博拉在開拍前最大的挑戰,他也希望如果他訓練得當,以後可以更常在亞洲電影中展露才華。

「我只有一句台語的台詞,對我來說中文已經夠複雜了,沒想到台語還更難(大笑)。這對我來說真的是一個很有趣的挑戰,我非常想要接受不同的演出機會,我也很喜歡在與亞洲文化有關的作品中演出,希望以後有機會能夠在更多講中文的影視作品演出。」

《愛之牆》故事講述男女主角在異地台灣相遇並相戀,台灣的許多美麗景致都成為他們戀愛蒙太奇的背景,然而男主角卻因為罕見疾病漸漸失去相愛的力量,兩人必須在價值觀的衝突中找出未來的命運,黛博拉認為這個故事最有趣的地方,就是角色如何在自己與愛情之前做出選擇。

「我認為劇本中有一種很混和的情緒,當愛很濃烈的時候,它的確可以帶你到很遠的地方,但有時候只有愛是不夠的。這當然是很糟糕的情況,但我必須說,這是每個人都可能經歷的遭遇,有時候你希望你的愛能夠克服一切,但很多時候是行不通的,你必須在自己與愛情之間做出選擇,就像《樂來越愛你》(La La Land)一樣。當你覺得你的使命、目標是這麼堅定的時候,你要選擇走向你的夢想,還是選擇跟你的愛人在一起呢?這是我覺得最有趣的地方。」

由法國新銳導演羅曼柯杰特(Romain Cogitore)執導,《愛之牆》這次將會在高雄與台中取景,其中包括高雄天后宮、忠烈祠、壽山步道、旗津砲台等,以法式的浪漫與寫實的鏡頭語言捕捉台灣美景,希望能夠透過堅強的卡司陣容,融合不同的文化元素,把台灣的景致帶到國際的舞台上。

發表迴響