[新聞] 精采的互文特性!5 分鐘告訴你為什麼《惡棍特工》其實是一部西部片

2016/06/20|新聞快訊
by seboxhong

文/ Sebox


「當傳說成為事實,也就造就了傳說。」(When the legend becomes fact, print the legend.)


這是約翰福特(John Ford)執導的《雙虎屠龍》(The Man Who Shot Liberty Valance)中的最後一句台詞,也成為西部片類型中的一部經典。同樣非常熱愛西部片的鬼才導演昆汀塔倫提諾(Quentin Tarantino)在自己的電影中展現了他如何理解這句話,我們可以從 2009 年推出的《惡棍特工》(Inglorious Basterds)感受到,昆汀如何透過這個關於二戰、猶太人、納粹的故事,堆疊出「名譽就是一切」這個母題。


在《惡棍特工》裡面,昆汀使用了「猶太獵人」(The Jew Hunter)作為克里斯多夫華茲(Christoph Waltz)飾演的親衛隊上校漢斯蘭達的傳奇名號,我們在電影的開頭不久就聽到漢斯以「你知道他們怎麼稱呼我嗎?」作為這個角色的開場,而在整部電影的過程中他也不斷以這個稱號為榮,因為他知道是他的所作所為讓他獲得崇拜。


同樣的安排我們也可以在布萊德彼特(Brad Pitt)飾演的美國第一特種部隊的艾杜連中尉這個角色身上看到,這群「惡棍特工」(Basterds)在進行任務時,往往會以某種儀式性的開場萊宣布自己的身分,甚至表示「透過殘忍的手法他們會知道我們是誰」接著讓觀眾看見他們毫不手軟的報仇。


不論是惡棍特工或是藍達上校,在電影的過程中他們不斷透過自白的方式來講述自己的角色背景是多麼具有傳奇性,而也呼應了《雙虎屠龍》中的那句台詞,這些傳奇在電影角色的口中被說出,又在故事的發生後成為了事實,最後被印(Print)在總共 153 分鐘的底片上,巧妙地利用了一個英文的雙關,讓這部二戰背景的電影骨子裡其實是一部西部片,在結構上、文本上產生的互文性非常有趣。快來看看由 Fandor 製作的 5 分鐘短片,看看它如何解釋這些作品如何簡單卻又複雜的引用彼此產生互文性吧!(Playlist


https://vimeo.com/169352119

相關新聞

留言區